国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國(guó)西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 博覽

            東西問(wèn)·漢學(xué)家丨美國(guó)漢學(xué)家安樂(lè)哲:讓世界聽(tīng)到“中國(guó)哲學(xué)”的聲音

            凌云 發(fā)布時(shí)間:2023-11-20 09:08:00來(lái)源: 中國(guó)新聞網(wǎng)

              中新社北京11月17日電 題:讓世界聽(tīng)到“中國(guó)哲學(xué)”的聲音

              ——專訪美國(guó)漢學(xué)家安樂(lè)哲

              作者 凌云 文龍杰

              “一場(chǎng)劇烈的風(fēng)暴即將來(lái)臨:全球變暖、環(huán)境退化、瘟疫、糧食和水短缺、國(guó)際恐怖主義、貧富不均等。只有認(rèn)識(shí)到我們的共同利益,學(xué)會(huì)在人類經(jīng)驗(yàn)的所有領(lǐng)域進(jìn)行合作,我們?nèi)祟惖睦Ь巢拍艿玫浇鉀Q。”翻看美國(guó)漢學(xué)家、中西比較哲學(xué)家安樂(lè)哲(Roger T. Ames)的論文集,自序中的這段話讓人印象深刻。安樂(lè)哲幾十年來(lái)致力于儒家思想和中國(guó)哲學(xué)的研究與挖掘,找尋解決現(xiàn)實(shí)世界問(wèn)題的路徑與答案。近日,安樂(lè)哲接受中新社“東西問(wèn)”專訪,探討儒家價(jià)值觀如何轉(zhuǎn)變?yōu)槭澜缥幕刃虻馁Y源等話題。

              Play Video

              Play

              Mute

              Current Time 0:00

              /

              Duration Time0:00

              Loaded: 0%

              Progress: 0%

              Stream TypeLIVE

              Remaining Time-0:00

              Playback Rate

              1

              Chapters

              Chapters

              descriptions off, selected

              Descriptions

              subtitles off, selected

              Subtitles

              captions settings, opens captions settings dialog

              captions off, selected

              Captions

              Audio Track

              Fullscreen

              This is a modal window.

              No compatible source was found for this media.

              Caption Settings Dialog

              Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.

              TextColorTransparencyBackgroundColorTransparencyWindowColorTransparency

              Font Size

              Text Edge Style

              Font Family

              DefaultsDone

              視頻:【東西問(wèn)】美國(guó)漢學(xué)家安樂(lè)哲:讓世界聽(tīng)到“中國(guó)哲學(xué)”的聲音來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

              現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

              中新社記者:你從少年時(shí)期就開(kāi)始接觸中國(guó)文化,如今是享譽(yù)世界的漢學(xué)研究及傳播者,你如何與中國(guó)哲學(xué)結(jié)緣?

              安樂(lè)哲:這其中最重要的原因在于結(jié)識(shí)了一群“人”,成為一生的良師益友。

              1966年夏天,我作為美國(guó)雷德蘭茲大學(xué)(University of Redlands)的交換生,到香港中文大學(xué)求學(xué)。周圍的一切都那么陌生,不一樣的景色、不一樣的膚色、不一樣的社群關(guān)系等,師生間、校友間仿佛都有一種親密聯(lián)系,這種“不一樣”深深吸引著我。從18歲到76歲,我似乎一直對(duì)事物的本質(zhì)充滿好奇,渴望清楚地了解和探究這種“不同”。

              我在雷德蘭茲大學(xué)研修西方哲學(xué)時(shí),與數(shù)個(gè)世紀(jì)以來(lái)無(wú)數(shù)的學(xué)生一樣,很快從蘇格拉底的真誠(chéng)和“認(rèn)識(shí)你自己”的哲學(xué)探索中得到了啟發(fā)。到香港之后,我又學(xué)習(xí)了儒家哲學(xué),它與蘇格拉底的自我發(fā)現(xiàn)之旅形成了鮮明對(duì)比。我開(kāi)始癡迷于儒家的理念——“修身”“弘道”“平天下”。那個(gè)夏天我在香港中文大學(xué)新亞書(shū)院學(xué)習(xí)中文,得以聆聽(tīng)?zhēng)孜恢袊?guó)現(xiàn)當(dāng)代杰出哲學(xué)家的教誨,特別是唐君毅先生和牟宗三先生。后來(lái)我轉(zhuǎn)入新界沙田的崇基學(xué)院,有幸跟隨勞思光教授學(xué)習(xí)《孟子》。他對(duì)哲學(xué)的熱愛(ài)讓我們這些年輕人印象深刻。

              那時(shí)候的香港非常貧困,米飯中常常有沙子,粥里的米少得可憐,但這不妨礙大家結(jié)下深厚情誼,彼此幫助。我現(xiàn)在回到香港還會(huì)與同學(xué)聚在一起,建立了兄弟般的關(guān)系。可能正是因?yàn)閺南愀矍髮W(xué),讓我對(duì)“家”有深刻的體會(huì)。

              中新社記者:你曾說(shuō)“在北京總能感受到強(qiáng)烈的家庭氛圍”,為何有這樣的感觸?你如何理解中國(guó)哲學(xué)中“家”的概念?“家”哲學(xué)蘊(yùn)含著何種世界意義?

              安樂(lè)哲:我父親有六個(gè)孩子,高中畢業(yè)后孩子們獨(dú)立生活,這與中國(guó)的家庭制度和父母子女關(guān)系有著很大區(qū)別。我也是從那時(shí)候開(kāi)始關(guān)注到這種“不同”。

              中國(guó)家庭的氛圍,在日常生活的很多地方都可以感受到。在北京大學(xué)未名湖畔,常能看到中國(guó)的父母帶著孩子參觀游覽,鼓勵(lì)孩子努力進(jìn)入中國(guó)最好的大學(xué)學(xué)習(xí)。在給學(xué)生上課時(shí),學(xué)生如同我自己的孩子一般,我作為“師父”給予他們幫助。這其中蘊(yùn)含著中國(guó)圍繞“家”建立的獨(dú)特倫理關(guān)系。

              2023年8月15日,中西比較哲學(xué)家安樂(lè)哲在給學(xué)生們講課。李國(guó)慶 攝

              中國(guó)的歷史和文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),從古代中國(guó)到現(xiàn)代中國(guó),文化傳統(tǒng)延續(xù)不斷。這與中國(guó)家庭制度的傳承不斷息息相關(guān),中國(guó)的“家”哲學(xué)注重理解、傳承和使用,也就是“生生不息”。

              今年11月,來(lái)自各國(guó)、不同文化和背景的學(xué)者齊聚北京,通過(guò)一個(gè)論壇暢談“家的哲學(xué)”。我們把世界上不同的文化集合到一起,不是讓一個(gè)文化“說(shuō)服”另一個(gè)文化,而是通過(guò)交流,相互碰撞出更多火花。“家”是中國(guó)文化傳統(tǒng)中特別重要的主題,其對(duì)現(xiàn)代世界的意義需要被重新審視、挖掘和闡發(fā)。比如復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院孫向晨教授在《論家:個(gè)體與親親》中談到,“我們必須非常嚴(yán)肅地對(duì)待‘家’,不回避其在中國(guó)文化傳統(tǒng)中所扮演的關(guān)鍵角色。要讓哲學(xué)真正面對(duì)自己的生活,由此我們才能談傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化,‘家’作為理解世界的一種根基性模式才有可能站得住。這是我們重新理解‘家’問(wèn)題的一個(gè)根本出發(fā)點(diǎn)。”

              中新社記者:此前,2023年國(guó)際儒學(xué)與中華文化師資班開(kāi)幕式在江蘇丹陽(yáng)舉辦。你在致辭中提到,當(dāng)今世界面臨著各種困難與問(wèn)題,解決這些問(wèn)題不能靠某種文化的單打獨(dú)斗,而是需要全世界團(tuán)結(jié)在一起。中華文化中“一多不分”的獨(dú)特智慧可否在這方面提供借鑒?

              2023年8月14日,與會(huì)嘉賓和學(xué)院在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)合影。當(dāng)日,由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)與國(guó)際儒學(xué)聯(lián)合會(huì)聯(lián)合主辦的“2023國(guó)際儒學(xué)與中華文化師資班”開(kāi)班儀式在江蘇省丹陽(yáng)市舉行,來(lái)自20多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的120名學(xué)員,參加為期13天的中華傳統(tǒng)文化研修。李國(guó)慶 攝

              安樂(lè)哲:“一多不分”不是我自己創(chuàng)造的,而是中國(guó)現(xiàn)代思想家、哲學(xué)家唐君毅從《易經(jīng)》中總結(jié)出的觀點(diǎn)。他提出,要從“一多不分”和“二元論”的背景下去理解中國(guó)。可以做一個(gè)簡(jiǎn)單的比喻:“安樂(lè)哲”這個(gè)人是獨(dú)特的,這種獨(dú)特不是排他性的,而是包容性的,是從個(gè)人的家庭、社會(huì)角色(老師、鄰居)等而來(lái),最終共同塑造了“安樂(lè)哲”。“一多不分”中的“一”是依靠“多”才能發(fā)展起來(lái)。

              在我們以這種視角思考世界問(wèn)題的解決之道時(shí),“和而不同”或許可以成為答案。“和”就是建立優(yōu)化和共生體系。在缺乏普遍共識(shí)的情況下,文化和傳統(tǒng)的多元性必然導(dǎo)致局部性和臨時(shí)性的協(xié)調(diào)模式。世界哲學(xué)既不承認(rèn)也不允許任何單一的控制視角或主導(dǎo)敘事。不可能有彼此完全一致的談話模式——我們最終追求的不是唯一真理,只是進(jìn)行有益對(duì)話。

              幾十年來(lái),中國(guó)經(jīng)歷了快速的崛起與變化,尤其在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度方面創(chuàng)下了前所未有的世界先例,也使世界經(jīng)濟(jì)秩序和國(guó)際關(guān)系發(fā)生了翻天覆地的變化。從西方視角來(lái)看,中國(guó)是一個(gè)“新興”大國(guó),從歷史經(jīng)驗(yàn)出發(fā),西方又覺(jué)得中國(guó)快速成長(zhǎng)是為了超越西方大國(guó),因此產(chǎn)生擔(dān)憂。我個(gè)人的想法是,中國(guó)不要著急,一步一個(gè)腳印做好自己的事情,讓西方了解一個(gè)真正的中國(guó)。

              除了漫長(zhǎng)且耐心的等待之外,促進(jìn)更多國(guó)家年輕人、留學(xué)生來(lái)到中國(guó),了解中國(guó),認(rèn)識(shí)真實(shí)的中國(guó)或許是一個(gè)好的辦法。另外各國(guó)雖然面臨諸多分歧,但也可以在環(huán)境、氣候變化、災(zāi)難救援等諸多方面尋求共識(shí)與合作。

              2023年8月14日,中西比較哲學(xué)家安樂(lè)哲在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)致辭。李國(guó)慶 攝

              中新社記者:你運(yùn)用以中釋中的特色翻譯方法,先后翻譯了《孫子兵法》《淮南子》《孫臏兵法》《論語(yǔ)》《中庸》《道德經(jīng)》《孝經(jīng)》等典籍。在你看來(lái),中國(guó)哲學(xué)如何更好地發(fā)出自己的聲音?

              安樂(lè)哲:在中國(guó)的書(shū)店買書(shū),可以看到很多西方哲學(xué)著作,而且翻譯品質(zhì)很高。但是中國(guó)哲學(xué)在西方并不是這樣的情況。比如,中國(guó)哲學(xué)由西方傳教士引入西方學(xué)術(shù)界,并將其轉(zhuǎn)化為第四亞伯拉罕宗教。中國(guó)哲學(xué)在西方圖書(shū)館被置于“宗教學(xué)”或“古典學(xué)”而非“哲學(xué)”的書(shū)架上,這種文化轉(zhuǎn)換的影響在今天仍然與我們息息相關(guān)。

              從翻譯本身來(lái)看,翻譯不僅僅是翻譯“文本”,而是在翻譯“文化”。將中國(guó)古典哲學(xué)文本譯為西方語(yǔ)言,要有中國(guó)語(yǔ)言和文化背景,還需要掌握作為翻譯目的語(yǔ)的西方哲學(xué)話語(yǔ)。

              中文資料庫(kù)中有一些深刻的“哲學(xué)”文獻(xiàn),如《易經(jīng)》《論語(yǔ)》《中庸》等,但這類文獻(xiàn)并沒(méi)有被當(dāng)作哲學(xué)來(lái)對(duì)待。這是向西方學(xué)界介紹中國(guó)哲學(xué)過(guò)程中的嚴(yán)重缺陷,也是推動(dòng)我與他人合作的動(dòng)力。起初是傳教士,后來(lái)是漢學(xué)家,在翻譯和詮釋這些文獻(xiàn),而哲學(xué)家們只是偶然或淺顯地接觸中國(guó)哲學(xué)資料。但對(duì)中國(guó)文化的非哲學(xué)解讀無(wú)法引起哲學(xué)受眾的關(guān)注,他們也不會(huì)用哲學(xué)的方式來(lái)研究中國(guó)文化,如此反復(fù)形成惡性循環(huán)。

              我和合作伙伴提出了新的哲學(xué)翻譯策略,即搭建一個(gè)框架,通過(guò)前言解讀背景、更新哲學(xué)術(shù)語(yǔ)表的關(guān)鍵詞條、運(yùn)用自覺(jué)性詮釋翻譯方法,并提供重要語(yǔ)句的中文原文。

              我們主張,研究者需要學(xué)習(xí)中文術(shù)語(yǔ)來(lái)理解中國(guó)哲學(xué)。就像閱讀古希臘文獻(xiàn)時(shí),我們會(huì)認(rèn)知“宇宙”“理性”“精神”等術(shù)語(yǔ),研究中國(guó)哲學(xué)的學(xué)者在研讀中文文本時(shí),對(duì)“道”“天”和“禮”也要有一種敬畏的理解。這樣我們才可以在中文術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ)上逐漸走進(jìn)中文世界。

              中國(guó)哲學(xué)更好地在世界上發(fā)出自己的聲音,既需要讓世界受眾走進(jìn)哲學(xué)的“中文世界”,也需要使中國(guó)哲學(xué)融入世界,把中國(guó)哲學(xué)放到世界范圍內(nèi)去探討和思考。實(shí)際上,中國(guó)哲學(xué)的“背景板”始終就應(yīng)是世界范圍內(nèi)的,而非僅僅從國(guó)家或地域來(lái)局限性地理解。與此同時(shí),為了進(jìn)步,儒學(xué)也要勇敢地探討自己的缺點(diǎn),發(fā)揚(yáng)包容性的傳統(tǒng),在擴(kuò)大與交流中,使儒學(xué)變成世界新文化秩序的一個(gè)重要資源。(完)(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化國(guó)際傳播研究院為本文提供了學(xué)術(shù)支持)

              受訪者簡(jiǎn)介:

              安樂(lè)哲(Roger T. Ames),1947年生于加拿大多倫多,是世界著名中西比較哲學(xué)家、漢學(xué)家與中國(guó)哲學(xué)典籍翻譯家。現(xiàn)任北京大學(xué)人文講席教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化國(guó)際傳播研究院外籍首席專家、世界儒學(xué)文化研究聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)、國(guó)際儒學(xué)聯(lián)合會(huì)副會(huì)長(zhǎng),美國(guó)夏威夷大學(xué)哲學(xué)系榮休教授。他先后翻譯了《孫子兵法》《論語(yǔ)》《道德經(jīng)》等中國(guó)經(jīng)典,并著有《“生生”的中國(guó)哲學(xué)》《經(jīng)典儒學(xué)核心概念》《儒家角色倫理學(xué)》等中文和英文著作。

            (責(zé)編: 王東)

            版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。