国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 時(shí)政

            搶救瀕危語(yǔ)言 我國有25種語(yǔ)言使用人口不足千人

            發(fā)布時(shí)間:2022-05-26 10:12:00來(lái)源: 光明日報

              我國有25種語(yǔ)言使用人口不足千人,有些則已趨近消失

              搶救瀕危語(yǔ)言,一場(chǎng)與時(shí)間的賽跑

              消失的野生白鱀豚、極度瀕危的東北虎、珍稀瀕危植物秦嶺紅杉……在近年的科普中,人們漸漸意識到了保護瀕危動(dòng)植物的緊迫性,但對于大多數人來(lái)說(shuō),“瀕危語(yǔ)言”仍是一個(gè)陌生概念。

              讓我們來(lái)看看這樣一組事實(shí):格曼語(yǔ)使用人口13人,能較流利使用多續語(yǔ)的人僅剩6位;松林語(yǔ)的歌謠已經(jīng)全部消亡;倉洛門(mén)巴語(yǔ)的許多歌謠、故事、神話(huà)傳說(shuō)已趨消失……

              “大約平均兩周就會(huì )有一種語(yǔ)言消亡”——來(lái)自聯(lián)合國教科文組織的調查數據觸目驚心:世界上現存約6700種語(yǔ)言,其中約40%的語(yǔ)言瀕臨消亡。據商務(wù)印書(shū)館出版的“中國瀕危語(yǔ)言志”叢書(shū)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“瀕危志”)記錄,我國的130多種語(yǔ)言中,有68種使用人口在萬(wàn)人以下,有48種使用人口在5000人以下,有25種使用人口不足千人,有的語(yǔ)言只剩下十幾個(gè)人甚至幾個(gè)人會(huì )說(shuō),瀕臨消亡。隨著(zhù)時(shí)間的推移,這一問(wèn)題越發(fā)嚴峻。

              20世紀90年代至今,中國的學(xué)者開(kāi)始行動(dòng),他們走進(jìn)喜馬拉雅山區,走到長(cháng)白山下黑龍江畔,走入莽莽的海南叢林……發(fā)起了一場(chǎng)場(chǎng)與時(shí)間的賽跑,搶救了一批珍貴的語(yǔ)言資源。

              “我們在和時(shí)間賽跑。”“瀕危志”總主編、國家語(yǔ)委咨詢(xún)委員、中國語(yǔ)言資源保護工程首席專(zhuān)家曹志耘說(shuō)。

              消失的木佬語(yǔ),眼看著(zhù)輸給了時(shí)間

              瀕危語(yǔ)言的故事總要從遺憾說(shuō)起。

              “瀕危志”第二輯編委、北京語(yǔ)言大學(xué)中國語(yǔ)言資源保護研究中心研究員王莉寧翻開(kāi)了一本2007年出版的《中國的語(yǔ)言》,“你看這書(shū)中記載:‘本項田野調查工作進(jìn)行于2000年8月,地點(diǎn)是麻江縣龍山鄉復興村芭茅寨,發(fā)音合作人文國英,女,時(shí)年87歲,她是當時(shí)唯一一個(gè)還會(huì )講木佬語(yǔ)的老人。’到了2015年,我們發(fā)動(dòng)了各界力量,找了幾年,也沒(méi)有再找到她”。

              “這個(gè)事情在我心里一直是一個(gè)遺憾,我們眼睜睜地看著(zhù)自己輸給了時(shí)間。”王莉寧說(shuō),因為未能找到木佬語(yǔ)的母語(yǔ)者,不得已放棄了調查工作,而該語(yǔ)言很可能已消亡。

              在全世界范圍,有許多像木佬語(yǔ)一樣的語(yǔ)言,它們已經(jīng)或正在消失。21世紀初,聯(lián)合國教科文組織繪制發(fā)布了《全球瀕危語(yǔ)言分布圖》,第一次用“語(yǔ)言地圖”的形式,向人們直觀(guān)地展示了全球部分地區瀕危語(yǔ)狀況。圖上列出了2474種語(yǔ)言的名稱(chēng)、瀕危程度和使用地區,其中有230種語(yǔ)言自1950年起已經(jīng)瀕臨消失。印度共有196種語(yǔ)言瀕臨滅絕,是瀕危語(yǔ)言最多的國家,排在第二位和第三位的國家分別是美國和印度尼西亞,瀕危語(yǔ)言數量分別為192種和147種。

              我國是一個(gè)多民族、多語(yǔ)言、多方言、多文字的國家,擁有漢藏、阿爾泰、南島、南亞和印歐五大語(yǔ)系的130多種語(yǔ)言,10大漢語(yǔ)方言,是當今世界上語(yǔ)言資源最豐富的國家之一。在聯(lián)合國的“瀕危語(yǔ)言地圖”上,我國的情況稍好。但是,隨著(zhù)全球化、現代化的高歌猛進(jìn),一些語(yǔ)言、方言和地域文化正面臨前所未有的挑戰。

              讓我們聽(tīng)見(jiàn)古籍里的聲音,讓后代聽(tīng)到我們的聲音

              “你們做的這些事究竟有什么意義?”“這些語(yǔ)言離我們太遠了吧!”——這是語(yǔ)保人時(shí)常遇到的“靈魂拷問(wèn)”。

              其實(shí),方言及其影響就在我們身邊。王莉寧舉了一個(gè)非常通俗的例子:茶的英文Tea就是從漢語(yǔ)的閩南話(huà)中傳入的。如今,廈門(mén)話(huà)、泉州話(huà)里仍把茶稱(chēng)為“疊”(音),在古代這個(gè)讀音順著(zhù)海上絲綢之路走到了世界各地。目前,世界上有80多種語(yǔ)言都把茶稱(chēng)為T(mén)ea或者Thé。王莉寧說(shuō),這個(gè)讀音離我們的生活也不遠,沙茶醬又叫沙嗲醬,這個(gè)“嗲”就是潮汕話(huà)中茶的讀音。

              瀕危語(yǔ)也不是偏遠地區的專(zhuān)屬“物種”,它們就在我們身邊。

              即將出版的“瀕危志”第二輯收錄了深圳地區的一種漢語(yǔ)方言——占米話(huà)。據深圳大學(xué)吳芳副教授調查,占米話(huà)主要分布于深圳市深汕合作區與惠州部分鄉鎮的村落,該區域各鎮的占米話(huà)人口有1萬(wàn)至2萬(wàn)人不等,深圳坪山新區的個(gè)別村落中也有這種方言,但當地還能說(shuō)這種方言的人只剩十幾人了。

              吳芳說(shuō),占米話(huà)見(jiàn)證了明末一段遷徙的歷史,“根據搜集到的一些族譜記載,一些地方講占米話(huà)的人最早是由福建遷入廣東的”。當地縣志記載,明末東莞人黃招遠起義失敗后帶兵逃到海豐,在鵝埠一帶定居下來(lái),由于長(cháng)期受到客家話(huà)和福佬話(huà)的影響,就形成了一種粵客閩混合方言。

              “占米話(huà)中保留了大量古語(yǔ)詞,折射出這支方言對古代漢語(yǔ)的傳承,具有很高的研究?jì)r(jià)值。”吳芳介紹,這支方言的古語(yǔ)詞,遠的可追溯到上古時(shí)代,不少古語(yǔ)詞仍是當地人掛在嘴邊的常用詞。如稱(chēng)曾孫為“息孫”,這與戰國時(shí)的稱(chēng)呼是一脈相傳。王莉寧說(shuō),許多方言正是古代歷史文化的“活化石”。“試想一下,如果我們現在可以聽(tīng)到一千多年前杜甫的發(fā)音,那該是多么的震撼。”

              2015年5月14日,教育部、國家語(yǔ)委聯(lián)合下發(fā)《教育部國家語(yǔ)委關(guān)于啟動(dòng)中國語(yǔ)言資源保護工程的通知》,決定自2015年起啟動(dòng)“中國語(yǔ)言資源保護工程”(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“語(yǔ)保工程”),在全國范圍開(kāi)展以語(yǔ)言資源調查、保存、展示和開(kāi)發(fā)利用等為核心的各項工作,規劃調查瀕危少數民族語(yǔ)言點(diǎn)100個(gè)、瀕危漢語(yǔ)方言點(diǎn)100個(gè)。

              “語(yǔ)保工程”的重要目的就是為瀕危語(yǔ)言留下“聲音標本”,而不止于文字記載。翻開(kāi)“瀕危志”,每種語(yǔ)言都附有二維碼,掃碼后可獲取該語(yǔ)言的音視頻——悠揚的庫倫蒙古語(yǔ)歌謠、來(lái)自水鄉的浙江廿八都話(huà)……當遙遠的聲音出現在耳邊,讀者仿佛擁有了跨越時(shí)空的能力。

              “瀕危語(yǔ)言保護,即是存史,讓歷史變成有聲的。”王莉寧感慨,我們現在常常講“讓古籍里的文字活起來(lái)”,保護搶救瀕危語(yǔ)言,就是讓我們聽(tīng)到古籍和歷史的聲音,讓我們的后代能夠聽(tīng)到我們現在的聲音。

              曹志耘說(shuō),語(yǔ)保工作者奔赴全國各地,一批批鮮活的田野調查語(yǔ)料、音視頻數據和口頭文化資源匯聚到中國語(yǔ)言資源庫,一些從未被記錄過(guò)的語(yǔ)言、方言在即將消亡前留下了它們的聲音。

              未來(lái)我們可以借助人工智能復活這些語(yǔ)言

              在寫(xiě)到某種瀕危語(yǔ)時(shí),中國傳媒大學(xué)李大勤教授通常用代詞“她”來(lái)稱(chēng)謂自己團隊調查的語(yǔ)言。先后7次到西藏昌都、林芝、山南等地進(jìn)行田野調查,李大勤已經(jīng)搶救、保護了20多個(gè)“她”。

              李大勤第一次進(jìn)藏是2001年,當時(shí)他正在中國社會(huì )科學(xué)院師從著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家孫宏開(kāi)做博士后研究。他接到的第一個(gè)任務(wù)就是隨社科院江荻老師去西藏察隅縣調查僜人的語(yǔ)言。李大勤回憶,20年前這次田野調查“像西天取經(jīng)一樣艱險”,去的時(shí)候翻山越嶺整整三天才到察隅縣城,路上多次遭遇塌方、斷路之險;在調查的近三個(gè)月內飽受物資短缺的折磨;在回來(lái)的路上,還差點(diǎn)被泥石流埋葬,等兩個(gè)人從車(chē)里爬出來(lái),整個(gè)吉普車(chē)都被泥石流淹沒(méi)了。回京時(shí)兩人身上都已傷痕累累。

              可就是這樣一次艱險的經(jīng)歷,讓李大勤決心從偏理論的語(yǔ)法研究轉到了少數民族語(yǔ)言調查保護。“因為通過(guò)那次調查,我們發(fā)現了第一手的語(yǔ)料,深刻感受到了這些語(yǔ)料的珍貴。”李大勤說(shuō),我國的語(yǔ)言學(xué)研究非常需要這些基礎性調查的工作,而目前少數民族語(yǔ)言語(yǔ)料的缺乏恰是我國語(yǔ)言學(xué)研究的最大瓶頸——這就是中國語(yǔ)保工作的重大價(jià)值所在。孫宏開(kāi)等學(xué)者就是20世紀50年代全國漢語(yǔ)方言和少數民族語(yǔ)言普查時(shí),在田野上成長(cháng)起來(lái)的語(yǔ)言學(xué)大師。

              極具代表性的是西藏的格曼語(yǔ),她在幾代語(yǔ)言學(xué)者的接力保護下被完整記錄下來(lái),并擁有了永久的生命。

              據孫宏開(kāi)等幾位學(xué)者調查,1976年左右,在察隅縣治下,尚有200多人能說(shuō)格曼語(yǔ)。但2001年李大勤去調查時(shí),能說(shuō)格曼語(yǔ)的人只有130多人,到了2015年,能說(shuō)流利格曼語(yǔ)的僜人只有13位了。目前,該語(yǔ)言已屬于極度瀕危語(yǔ)言。盡管如此,通過(guò)幾代學(xué)人的共同努力,該語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面的材料及相應的有聲數據已經(jīng)得到了很好留存。李大勤說(shuō):“有了這些調查成果及留存下來(lái)的音像材料,我們再也不用擔心她消亡了。我們正在整理一部近120萬(wàn)字的書(shū)稿,其中附有5000多個(gè)詞匯、1000個(gè)句子、50萬(wàn)字標注過(guò)的活態(tài)話(huà)語(yǔ)材料,如果必要,我們可以在將來(lái)借助人工智能復活這種語(yǔ)言。”

              據了解,“語(yǔ)保工程”開(kāi)始后,李大勤和他帶領(lǐng)的中國傳媒大學(xué)語(yǔ)保團隊已基本完成了對西藏自治區山南、林芝、昌都三市下屬縣域極少數族群語(yǔ)言的深度調查工作,為藏東南極少數族群所使用語(yǔ)言的保持、搶救奠定了堅實(shí)的基礎。更令人振奮的是,調查的過(guò)程中該團隊還發(fā)現了一些新的語(yǔ)言,包括2015年發(fā)現的素苦話(huà)、2021年發(fā)現的松林語(yǔ)和扎話(huà)等。李大勤說(shuō):“我們在一定程度上達成了老一輩學(xué)者期望對昌都、林芝、山南三地語(yǔ)言開(kāi)展地毯式調研的心愿。”

              近幾年來(lái),《中國語(yǔ)言文化典藏》和《中國瀕危語(yǔ)言志》等一批重要成果陸續發(fā)布,瀕危語(yǔ)的神秘面紗正慢慢揭開(kāi)。據了解,“瀕危志”第一輯共30冊,其中包括安徽祁門(mén)軍話(huà)、廣東電白舊時(shí)正話(huà)等10種漢語(yǔ)方言,甘肅東鄉唐汪話(huà)、海南三亞回輝語(yǔ)、西藏察隅達讓語(yǔ)等20種少數民族語(yǔ)言。目前,“瀕危志”第二輯也已完成調查工作,涉及20種瀕危語(yǔ)。

              王莉寧介紹,兩輯“瀕危志”共有近90位專(zhuān)家學(xué)者參與,涉及科研單位56所。為了完成“瀕危志”的調查工作,許多作者從象牙塔走向田野,不畏嚴寒酷暑,背著(zhù)各種器材,奔走于城鄉郊野、大街小巷,記錄即將消逝的鄉音,撿拾散落的文化碎片。有人為了拍攝喪葬場(chǎng)面,與送葬親友一同跪拜;有人為了尋找一個(gè)舊涼亭,翻山越嶺幾十里路;有人因山路濕滑而摔斷肋骨,住院數月;還有人因貴重設備被盜而失聲痛哭……

              “搶救瀕危語(yǔ),都是拿命去拼的。”在李大勤看來(lái),語(yǔ)保人的拼命精神源自責任。一種語(yǔ)言或方言走向極度瀕危或消失,意味著(zhù)人類(lèi)的文化寶庫失去了一份獨特的文化觀(guān)念系統,失去了一種看待世界乃至與這個(gè)世界共處的方式。語(yǔ)言也有著(zhù)一個(gè)“生態(tài)系統”,多語(yǔ)狀態(tài)是理想的社會(huì )生態(tài)子系統,語(yǔ)言的種類(lèi)豐富后,我們的意義世界也就更豐滿(mǎn)。

              語(yǔ)言是人類(lèi)的精神家園,方言作為一種文化記憶、文化基因,對個(gè)體的影響體現在許多方面。正如李大勤所說(shuō),“家鄉話(huà)就像烙印一樣伴隨我們,構成我們人生的底色,支撐著(zhù)一生的喜怒哀樂(lè )”。

              (本報記者 陳雪)

            (責編: 李雨潼)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。