国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 文化 > 資訊

            “一帶一路”豎起“中國書(shū)架” “絲路書(shū)香”散發(fā)故事芬芳

            嚴冰 袁苗苗 趙靜 發(fā)布時(shí)間:2018-08-23 09:46:00來(lái)源: 人民日報海外版

            小小的書(shū)架承載著(zhù)博大精深的中華文明,引領(lǐng)著(zhù)不同國度不同膚色的讀者走進(jìn)一個(gè)美麗的東方國度,告訴世界“那就是中國”。請看——

            “一帶一路”豎起“中國書(shū)架” “絲路書(shū)香”散發(fā)故事芬芳


            2018年3月7日,土耳其N(xiāo)ezih書(shū)店“中國書(shū)架”揭幕,當地讀者爭相閱讀中國主題圖書(shū)。


            2018年3月22日,“中國書(shū)架”落地美國西雅圖Vital T leaf茶店。


            2017年5月,海灣地區第一家“中國書(shū)架”在阿聯(lián)酋Jadir書(shū)店揭幕(右一為荊孝敏)。


            京東上的“中國書(shū)架”。


            中國工商銀行巴西員工在翻閱“中國書(shū)架”上的圖書(shū)。

            2016年1月,“中國書(shū)架”落地埃及開(kāi)羅國際圖書(shū)中心。圖為埃及讀者在書(shū)架前閱讀中國文化圖書(shū)。

            7月26日,泰國曼谷的南美書(shū)店比平日里更熱鬧了一些,一個(gè)以“中國”命名的書(shū)架正式在此落地。從《習近平談治國理政》,到《華為創(chuàng )新》,再到《世界是通的》,近千種優(yōu)質(zhì)精美的中國書(shū)目吸引著(zhù)進(jìn)出的讀者駐足閱讀。

            “中國書(shū)架”由國家新聞出版總署牽頭主辦,五洲傳播出版社和中國圖書(shū)進(jìn)出口總公司等承辦,旨在鼓勵出版行業(yè)走出國門(mén),將豐富的中國主題圖書(shū)介紹給世界,為各國的讀者提供認識中國的窗口。

            作為中國文化對外傳播的一個(gè)新渠道和新品牌,“中國書(shū)架”用書(shū)香鋪設連接中外的紐帶,為世界講述古老而嶄新的“中國故事”。

            而說(shuō)起“中國書(shū)架”,五洲傳播出版社的副社長(cháng)荊孝敏對此情有獨鐘。8月初,一個(gè)晴朗的日子里,筆者有幸采訪(fǎng)到了荊孝敏,聽(tīng)她講述關(guān)于“中國書(shū)架”的故事。

            “中國書(shū)架”源于創(chuàng )新思路

            北京北三環(huán)馬甸橋附近,坐落著(zhù)眾多國內知名的出版社。在“馬甸出版圈”中,五洲傳播出版社算得上低調的一家。

            凱奇大廈七層的辦公室里,綠植和鮮花點(diǎn)綴著(zhù)敞亮的空間,清新而淡雅。書(shū)架上擺滿(mǎn)了各式精美的圖書(shū),皆用外文寫(xiě)成。信手翻閱,書(shū)頁(yè)里縱橫著(zhù)華夏千年的泱泱歷史,亦不乏現代中國的摩登面貌。

            這里是荊孝敏日常工作的地方。作為五洲傳播出版社的副社長(cháng),她對書(shū)架上的作品如數家珍。荊孝敏隨手翻開(kāi)一本許淵沖的譯作,笑著(zhù)對筆者說(shuō):“我們在國內出版社里比較特別,出版的圖書(shū)有80%都是外文的。”

            以外文圖書(shū)出版為主要業(yè)務(wù)的五洲傳播出版社,成立于1993年。20多年來(lái),出版社不斷壯大,與此同時(shí)也見(jiàn)證了中國圖書(shū)走出去的歷程。荊孝敏感觸頗深地說(shuō)道:“1995年我們出國參加書(shū)展,把書(shū)送給外國人他都不要。現在不同了,希望了解中國的老外越來(lái)越多,都愿意花錢(qián)來(lái)買(mǎi)中國的圖書(shū)了。”

            中國國力的增強與開(kāi)放政策的深化給海外圖書(shū)市場(chǎng)帶來(lái)了瞭望中國的熱潮,給予了荊孝敏“以中國圖書(shū)講中國故事”的信心。如何更好地滿(mǎn)足外國讀者讀懂中國的需求,這成了她不斷思索的問(wèn)題。

            荊孝敏告訴筆者,每次跟同事出國,她都會(huì )到當地書(shū)店轉轉。外國書(shū)店雖然也出售中國作家莫言等的小說(shuō),但往往東一本、西一本,夾雜在不同類(lèi)別的書(shū)架中。外國讀者要想從書(shū)堆中找到一本,著(zhù)實(shí)要費一番力氣。分散的擺放給當地讀者認識中國增添了阻礙,難以形成“中國”的品牌效應。

            2015年荊孝敏到阿聯(lián)酋出差。在寸土寸金的迪拜購物中心,占地超過(guò)500平方米的日本紀伊國屋書(shū)店讓她眼前一亮,萌生出了新的靈感。這間書(shū)店在集中區域內展銷(xiāo)日本主題的圖書(shū)和周邊產(chǎn)品,搭建起輸出日本書(shū)籍和文化的空間,令人印象深刻。荊孝敏受此啟發(fā),意識到了整合中國圖書(shū)、打造專(zhuān)屬平臺的必要性。

            一個(gè)創(chuàng )新的思路油然而生:“書(shū)店是以書(shū)架為基本單位構成的。要想在海外開(kāi)設中國書(shū)店,我們可以先從中國書(shū)架做起。在書(shū)店里租一個(gè)專(zhuān)門(mén)放置中國圖書(shū)的書(shū)架,起碼可以給想要閱讀中國的外國讀者一個(gè)導引,方便他們尋找圖書(shū)。”有了這樣的想法后,荊孝敏便開(kāi)始著(zhù)手將它落地。

            2015年正值國家新聞出版總署大力推進(jìn)“絲路書(shū)香”工程之際。荊孝敏代表五洲傳播出版社,向國家申請了該工程的子項目,希望在“一帶一路”國家的主流書(shū)店設立“中國書(shū)架”(THAT’S CHINA BOOKSHELF)。

            “一帶一路”國家是荊孝敏設立“中國書(shū)架”的突破口,但并非全部的目標。荊孝敏明白,“走出去”不僅要讓中國圖書(shū)漂洋過(guò)海,更要讓中國文化走進(jìn)外國友人的心田。

            “中國書(shū)架”不僅要服務(wù)于海外的外國讀者,也要服務(wù)于來(lái)華在華的外國人。他們生活于斯,對認識這個(gè)國家有著(zhù)更直接和明確的需求。故此,荊孝敏又申請了中宣部國際傳播力工程項目,希望將“中國書(shū)架”推廣到國內著(zhù)名風(fēng)景區、涉外酒店、外文書(shū)店等涉外機構以及“一帶一路”以外國家的書(shū)店。

            小小的書(shū)架承載著(zhù)博大精深的中華文明,引領(lǐng)著(zhù)不同國度不同膚色的讀者共同走進(jìn)一個(gè)美麗的東方國度,告訴世界:“那就是中國”。

            用世界語(yǔ)言講好“中國故事”

            2016年1月,“絲路書(shū)香?中國書(shū)架”項目在第47屆開(kāi)羅國際書(shū)展上啟動(dòng)。

            如今,五洲傳播出版社在埃及、土耳其、阿聯(lián)酋、阿根廷、德國、法國、美國、新加坡等13個(gè)國家共設立15個(gè)“中國書(shū)架”,在北京、上海、廈門(mén)等國內10個(gè)城市共設立18個(gè)書(shū)架。

            筆者實(shí)地走訪(fǎng)了位于北京王府井大街241號的外文書(shū)店,這里是“中國書(shū)架”在國內較早落地的地方。“窺一斑而見(jiàn)全豹”,由此亦可一探“中國書(shū)架”的情況。

            一進(jìn)北京外文書(shū)店的大門(mén),便可瞧見(jiàn)最顯眼處多語(yǔ)種版本的《習近平談治國理政》。左手邊五個(gè)實(shí)木書(shū)架上排放著(zhù)介紹中國的書(shū)籍,書(shū)架頂端清晰地用中英雙語(yǔ)標示著(zhù)“that's China中國書(shū)架”。不時(shí)有外國游客走進(jìn)書(shū)店,在此翻閱、挑選圖書(shū)。

            外文書(shū)店的店員告訴筆者,自“中國書(shū)架”在外文書(shū)店落地以來(lái),每天都有不少外賓從書(shū)架上購書(shū)。筆者目之所及,六層的書(shū)架擺滿(mǎn)上百種圖書(shū),其中既有唐詩(shī)宋詞等古典文學(xué)的譯作,也有解讀“一帶一路”倡議的文本,還有實(shí)用性極強的中國生活指南。

            “中國書(shū)架”上的書(shū)目由五洲傳播出版社與書(shū)店共同決定。出版社向書(shū)店提供一個(gè)大書(shū)單,書(shū)店根據顧客的需求和喜好從中再進(jìn)行篩選,最終將最優(yōu)秀、最適合市場(chǎng)的作品呈現給外國友人。

            每一本外文圖書(shū)的背后,都凝聚著(zhù)出版人的心力。荊孝敏告訴筆者,“中國書(shū)架”的功能,并不是簡(jiǎn)單的旅游指南。它是中國向世界講述文化傳統和發(fā)展現狀的一個(gè)窗口,是國家形象的集中展現,對圖書(shū)的內容有很高的要求。

            支持荊孝敏將“中國書(shū)架”變?yōu)楝F實(shí)的,除了中國崛起帶來(lái)的市場(chǎng)機遇和國家項目的支持,還有五洲傳播出版社雄厚的外文圖書(shū)資源。尤其當“中國書(shū)架”落地于“一帶一路”非英語(yǔ)母語(yǔ)國家時(shí),阿拉伯文和西班牙文的圖書(shū)儲備便顯得尤為重要。

            談到這里,荊孝敏不免有些自豪:“到目前為止,我們出版的英文圖書(shū)有1000多種,阿拉伯文圖書(shū)200多種,法文圖書(shū)100多種,西班牙文圖書(shū)也有近200種。”

            早在2010年,荊孝敏便著(zhù)手將中國當代的文學(xué)作品翻譯為西班牙語(yǔ),向拉美地區推廣。4年間共翻譯了32部經(jīng)典作品,使劉震云、麥家等中國人耳熟能詳的作家作品也漸漸出現于拉美普通百姓的案頭。

            2011年,“一帶一路”倡議尚未正式提出時(shí),出版社便已開(kāi)始啟動(dòng)阿拉伯文圖書(shū)的項目。豐富的阿拉伯文圖書(shū)資源使五洲傳播出版社在申請設立“絲路書(shū)香?中國書(shū)架”時(shí)可以做到有備而來(lái),迅速響應國家倡議,積極助力中國圖書(shū)走出去。

            阿聯(lián)酋,阿布扎比,Jarir書(shū)店燈火通明。

            在“中國書(shū)架”前,兩位阿拉伯讀者饒有興致地查看書(shū)籍,時(shí)而低頭交談。在書(shū)架前逗留的不只有大讀者,還有小讀者。他們在工作人員的指引下,正湊向書(shū)架上的繪本,津津有味地了解其中的故事。

            透過(guò)浸染著(zhù)墨香的紙張,一個(gè)個(gè)關(guān)于中國的故事正在被緩緩講述,一座聯(lián)通中外的橋梁正在牢牢筑起。

            為“中國制造+中國文化”點(diǎn)贊

            有文字的地方,便有中國故事。“中國書(shū)架”不僅搭載傳統的圖書(shū)營(yíng)銷(xiāo)手段,而且不斷拓寬推廣渠道,形成了“書(shū)店+書(shū)架”之外的多種創(chuàng )新模式。

            如今的地鐵里、公交車(chē)上,越來(lái)越多的人用碎片化的時(shí)間暢游于手機屏幕的方寸間,享受求知時(shí)光。數字閱讀真正實(shí)現了“隨時(shí)隨地”閱讀的樂(lè )趣,加速全民閱讀時(shí)代的來(lái)臨。海外讀者也是如此。五洲傳播出版社率先抓住契機,將中國內容與阿拉伯本土內容相結合,整合阿拉伯語(yǔ)數字圖書(shū)資源,打造that's books阿語(yǔ)數字閱讀APP,并借助華為公司,通過(guò)軟件預置和為阿拉伯電信運營(yíng)商提供數字閱讀服務(wù),拓展海外落地。

            “當地讀者說(shuō),這是中國人在給他們投資數字閱讀的未來(lái)。”這樣的反饋讓荊孝敏由衷地感到高興。“中國制造+中國文化”的新模式,正讓“中國書(shū)架”遍地開(kāi)花。

            最是書(shū)香能致遠,文字可以穿越時(shí)空將求知的你我緊緊相連。線(xiàn)上“中國書(shū)架”購書(shū)平臺的開(kāi)拓,進(jìn)一步讓全球讀者無(wú)距離、無(wú)時(shí)差地感知中國文化的魅力。今年1月,京東在其海外網(wǎng)站平臺設立二級圖書(shū)分類(lèi)“關(guān)于中國題材的多語(yǔ)種圖書(shū)”(Multilingual books),開(kāi)設線(xiàn)上“中國書(shū)架”,在線(xiàn)銷(xiāo)售的圖書(shū)超過(guò)1500種,涉及16種文版。

            打開(kāi)購書(shū)網(wǎng)頁(yè),《趣涂中國十二生肖》五彩斑斕,《人文中國:中國茶》清香縈繞,《會(huì )說(shuō)話(huà)的中國菜》味道純正,這樣“色香味俱全”的“視覺(jué)盛宴”讓人過(guò)目難忘,激發(fā)出極大的閱讀興趣。手指輕輕一點(diǎn),想看的書(shū)籍漂洋過(guò)海來(lái)到眼前,中國故事便從字里行間緩緩走來(lái)。

            除了數字閱讀平臺的拓展,“中國書(shū)架”在線(xiàn)下也通過(guò)除書(shū)店以外的多種方式實(shí)實(shí)在在地走進(jìn)世界讀者心中。馬來(lái)西亞工商銀行亮堂的辦公區內,標有“that's China”的書(shū)架被豎立在員工活動(dòng)區醒目的位置。淡雅的白色書(shū)架上,擺放著(zhù)與中國玉石、服飾、繪畫(huà)等相關(guān)的書(shū)籍,“中國味”十足的封面非常精美,書(shū)旁?xún)蓚€(gè)可愛(ài)的熊貓玩偶也賺足了眼球。這小小的書(shū)香園地,為工商銀行馬來(lái)西亞員工打開(kāi)一扇了解中國的窗口。

            2017年8月起,五洲傳播出版社聯(lián)手中國工商銀行,合作實(shí)施“文化工行?中國書(shū)架”項目。多語(yǔ)種版《習近平談治國理政》、“人文中國”系列等近萬(wàn)冊圖書(shū)紛紛在281個(gè)工行境外分支機構上架,“要想了解工行,先要了解中國;要想了解中國,先要了解中國文化”這樣的理念已經(jīng)成為人們的共識,“中國書(shū)架”則為外籍員工和當地客戶(hù)開(kāi)辟了讀懂中國的新天地。

            從“中國書(shū)架”讀懂中國,將中國故事講給世界人民。目前,中國圖書(shū)進(jìn)出口總公司、中國外文局等越來(lái)越多的中國圖書(shū)力量已經(jīng)加入到“中國書(shū)架”項目中來(lái),齊心協(xié)力讓絲路布滿(mǎn)中國故事的芬芳。

            “中國書(shū)架”正在搭建起中國文化走出去的友誼橋梁,未來(lái)書(shū)香之路將會(huì )越鋪越遠。在采訪(fǎng)結束時(shí),荊孝敏告訴筆者,現在“中國書(shū)架”項目由國家新聞出版總署牽頭統籌,將有更多的出版社參與進(jìn)來(lái),外國讀者購買(mǎi)中國圖書(shū)也將越來(lái)越便利。如今她的心中又升騰起一個(gè)更加美好的夢(mèng)想:“未來(lái),我們不僅要做‘中國書(shū)架’,還要在更多國家建成‘中國書(shū)店’。”

            隨著(zhù)“中國故事”在世界越來(lái)越多的角落里流傳,我們相信,荊孝敏夢(mèng)想的實(shí)現,一定不會(huì )太遙遠。

            (責編: 常邦麗)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。