国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 教育

            漢藏雙語版《哈姆雷特》獲“年度經(jīng)典復(fù)排”劇目稱號

            發(fā)布時間:2023-05-12 10:05:00來源: 西藏商報

              5月5日至5月7日,漢藏雙語版·話劇《哈姆雷特》受邀參加上海·靜安現(xiàn)代戲劇谷演出。5月8日晚,上海話劇藝術(shù)中心隆重舉行2023年上海·靜安現(xiàn)代戲劇谷“壹戲劇大賞”頒獎典禮,該劇榮獲“年度經(jīng)典復(fù)排”劇目稱號。

              記者了解到,演繹漢藏雙語版《哈姆雷特》的22位青年演員是上海戲劇學(xué)院2017級表演系西藏班的學(xué)員,該劇兩年前作為上戲第一屆西藏本科班的學(xué)生們帶回西藏的“畢業(yè)禮物”在拉薩廣受歡迎。此次受邀參加上海·靜安現(xiàn)代戲劇谷演出,讓他們得以有機(jī)會回到最初開始戲劇夢想的地方,回到他們戲劇播種的土地上再次演繹《哈姆雷特》,此劇雙語版的精彩演繹進(jìn)一步提高了西藏自治區(qū)話劇團(tuán)在業(yè)內(nèi)的知名度和影響力。

              對于演員們的演出表演,作為復(fù)排導(dǎo)演的濮存昕評價說,“藏族演員強(qiáng)烈而又柔美的氣質(zhì),演繹著莎士比亞對人世間的憐憫悲情。”那些曾經(jīng)在劇中晦澀難懂的臺詞,在藏族演員用藏語的演繹下,仿佛有了一種揮灑自如的野性和釋放。這樣的一部作品,不僅是對莎翁名劇的一次創(chuàng)新,也是藏族人文融于話劇創(chuàng)作,成為華語話劇世界一抹神秘而溫厚的色彩。

              “漢語版《哈姆雷特》的演出證明了中國文化有自信解讀世界經(jīng)典,而藏語的豐富性、深刻性則展現(xiàn)了中國少數(shù)民族語言也可以詮釋世界經(jīng)典。”雙語版《哈姆雷特》巧妙融入了大量藏族元素,力爭在古典美、現(xiàn)代性和民族風(fēng)格上找到一種平衡,演出以獨(dú)特的導(dǎo)演手法、真摯的表演風(fēng)格、鮮明的民族元素受到了業(yè)內(nèi)外的廣泛歡迎。

            (責(zé)編:陳濛濛)

            版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。