国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

            生動(dòng)記述《共產(chǎn)黨宣言》的中國足跡

            發(fā)布時(shí)間:2022-05-25 13:53:00來(lái)源: 光明網(wǎng)-《光明日報》

              【奮進(jìn)新征程 建功新時(shí)代·好書(shū)薦讀·文學(xué)】

              生動(dòng)記述《共產(chǎn)黨宣言》的中國足跡

              ——讀徐錦庚報告文學(xué)《望道》

              作者:陳濤(中國作家網(wǎng)總編輯)

              作為一部馬克思主義經(jīng)典著(zhù)作,《共產(chǎn)黨宣言》有著(zhù)廣泛的覆蓋面與影響力,長(cháng)期以來(lái),對《共產(chǎn)黨宣言》的闡釋解讀多停留在政治與學(xué)術(shù)領(lǐng)域。徐錦庚的報告文學(xué)《望道:〈共產(chǎn)黨宣言〉首部中文全譯本的前世今生》(浙江文藝出版社2021年12月出版),是從文學(xué)角度的一次敘寫(xiě)。作品對《共產(chǎn)黨宣言》的誕生與傳播進(jìn)行了系統考證,厚植于黨史,有較強的政治性與學(xué)術(shù)性,同時(shí)文筆優(yōu)美生動(dòng)。作品生動(dòng)記述《共產(chǎn)黨宣言》的中國足跡,以文學(xué)生動(dòng)呈現馬克思主義經(jīng)典中國化的過(guò)程。

              作為書(shū)名,“望道”二字,可作名詞,取自陳望道之名,有指陳望道之意,也可作動(dòng)詞,指的是以陳望道為代表的早期知識分子在尋求真理、救亡圖存的“望道”之旅,以及在新中國成立之后矢志不渝的精神風(fēng)貌,形象展示了早期共產(chǎn)黨人的初心與使命。

              如何以文學(xué)方式處理這種重大歷史題材?如何處理好文學(xué)性與政治性的融匯呈現?這不僅是作者需要面對的問(wèn)題,同時(shí)也是讀者在閱讀之初會(huì )思考的問(wèn)題。

              剛拿到這個(gè)作品時(shí),我在想象作者的處理方式,這背后實(shí)際上也是一種閱讀期待。期待什么呢?我想,主要有這些方面的內容:作為一部經(jīng)典著(zhù)作,《共產(chǎn)黨宣言》究竟是在何種背景下產(chǎn)生的?作為共同執筆者的馬克思與恩格斯以怎樣的內心狀態(tài)完成了這部作品?它是如何在中國一點(diǎn)點(diǎn)被介紹、認可,然后經(jīng)典化、中國化的?作為首位將《共產(chǎn)黨宣言》介紹至國內的譯者,陳望道是一個(gè)怎樣的人?他的性格、成長(cháng)經(jīng)歷如何?為何首位中譯本的譯者是他?《共產(chǎn)黨宣言》與當時(shí)中國社會(huì )如何建立起千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián),并且如何在早期黨員的頭腦中生根發(fā)芽,讓他們體會(huì )到“真理的味道非常甜”,并將對共產(chǎn)主義的堅定信仰變成終身追求?

              《望道》對這些問(wèn)題大多都進(jìn)行了直接或間接的回答。作者從馬克思與恩格斯的交往寫(xiě)起,引出《共產(chǎn)黨宣言》的誕生,又從國際形勢轉入國內形勢,緊緊圍繞《共產(chǎn)黨宣言》這條主線(xiàn),生動(dòng)展示了這本只有56頁(yè)的32開(kāi)小書(shū),是如何為苦難深重的中華民族點(diǎn)燃新的希望之火,如何影響了一群“望道”們,對于中國共產(chǎn)黨的成立產(chǎn)生了重要影響,而這群“望道”們又如何改變了中國的命運,并且一代又一代中國共產(chǎn)黨人持續不斷從中汲取養分。

              文學(xué)是人學(xué),總歸要落實(shí)到具體的一個(gè)個(gè)人物上面。作者刻畫(huà)了一群內心充滿(mǎn)信仰、不屈不撓的共產(chǎn)黨人群像,寫(xiě)出了他們的激情與執著(zhù),寫(xiě)出了他們默默平凡的偉大。作品中的不少場(chǎng)景描寫(xiě)感人至深。第四屆全國人民代表大會(huì )會(huì )議間隙,周恩來(lái)與陳望道交談,周恩來(lái)問(wèn)陳望道《共產(chǎn)黨宣言》“首印本找到?jīng)]有”,陳望道無(wú)奈地搖搖頭說(shuō)“沒(méi)有”。周恩來(lái)輕輕嘆口氣,“長(cháng)征的時(shí)候,它是我的貼身伙伴呵。本來(lái)還想再看一眼,看來(lái)這個(gè)愿望無(wú)法實(shí)現了。”陳望道也嘆口氣:“我尋訪(fǎng)多年,一直沒(méi)有消息。我已經(jīng)老朽了,恐怕滿(mǎn)足不了總理的愿望了。”兩位老人無(wú)言以對,默默地坐著(zhù),顯得失望而無(wú)助。的確,這也如作者所寫(xiě),馬克思和恩格斯在撰寫(xiě)《共產(chǎn)黨宣言》時(shí),絕對想不到,一位大國總理在垂暮之年依然對這部作品牽腸掛肚。當然,他們也絕對想不到,這個(gè)古老的東方國度里有數量如此龐大的忠實(shí)追隨者。

              《望道》雖是一部文學(xué)作品,但是里面不乏各種的考據與考證,作者在翔實(shí)資料的基礎上給出了合乎邏輯的評判。此外,書(shū)中還對《共產(chǎn)黨宣言》的各種譯本進(jìn)行了梳理,除陳望道譯本外,還有華崗譯本、成徐譯本、陳瘦石譯本、喬冠華譯本、博古校譯本、莫斯科譯本等,作者逐一分析點(diǎn)評,也體現了一種嚴謹的學(xué)術(shù)態(tài)度。但不管是何種譯本,《共產(chǎn)黨宣言》對中國共產(chǎn)黨人來(lái)說(shuō),“不僅是劃破舊時(shí)代夜空的那道閃電,更是照耀新時(shí)代航程的永恒燈塔”。

            (責編: 常邦麗)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。