国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

            改編熱中的“不變”與“必變”如何把握

            發(fā)布時(shí)間:2023-12-28 13:47:00來(lái)源: 文匯報

              記者 宣晶

              電視劇《繁花》昨晚首播,王家衛、胡歌攜手呈現金宇澄筆下的阿寶的別樣人生。歷經(jīng)三年的創(chuàng )作打磨,這部改編自茅盾文學(xué)獎獲獎作品的電視劇終于直面觀(guān)眾。今年,多部由文學(xué)作品改編的電視劇都有著(zhù)不俗市場(chǎng)反響,翻騰著(zhù)時(shí)代浪潮的《人生之路》、凝聚人間悲喜的《熟年》、放飛想象力的《三體》等被搬上熒屏,經(jīng)過(guò)創(chuàng )作者們對人物角色、故事情節的補充及延展,帶給觀(guān)眾新的體驗。基于文學(xué)作品的舞臺創(chuàng )作亦精彩紛呈:小說(shuō)《千里江山圖》被改編成廣播劇和評彈,同名話(huà)劇也在緊張創(chuàng )排之中;滬語(yǔ)版舞臺劇《長(cháng)恨歌》近日在上海話(huà)劇藝術(shù)中心首演,引起觀(guān)眾熱烈反響,決定加演兩場(chǎng);音樂(lè )劇《安娜·卡列尼娜》《唐璜》近期都將登上申城舞臺……

              從文學(xué)IP中汲取養分的同時(shí),改編作品如何以更加開(kāi)闊的視角進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng )造?專(zhuān)家認為,既要有汲取原著(zhù)精髓的“不變”,也應有改編轉化過(guò)程中的“必變”。“文學(xué)作品經(jīng)過(guò)了時(shí)間的檢驗,許多觀(guān)眾是帶著(zhù)強烈訴求來(lái)觀(guān)看表演的,這是IP改編與全新創(chuàng )作最大的差異。”上海話(huà)劇藝術(shù)中心藝術(shù)總監喻榮軍說(shuō)。有28部戲根據小說(shuō)或影視劇改編的他強調,改編是一個(gè)“破”與“立”辯證的過(guò)程,必須把握好火候。“改編不能單純把原著(zhù)當成市場(chǎng)基礎,而是要選準角度、創(chuàng )新表達。盡管我們對文學(xué)富礦的挖掘越來(lái)越深入,但創(chuàng )作者始終要留著(zhù)一根‘爬上來(lái)’的繩子,才能與觀(guān)眾保持良好的情感鏈接。”

              謹慎“量體裁衣”,也要勇敢闖出新路

              文學(xué)IP寶庫為影視和舞臺創(chuàng )作提供了多種類(lèi)型、多元風(fēng)格的高質(zhì)量文本來(lái)源。

              當下,文學(xué)作品影視化進(jìn)入了爆發(fā)期。《2020—2022年文學(xué)改編影視作品藍皮書(shū)》顯示,自2020年到2023年第一季度,取材自閱文、晉江、起點(diǎn)、番茄等文學(xué)網(wǎng)站的影視改編作品有70余部。近三年豆瓣參與評分人數最多的前10部國產(chǎn)劇中,改編自文學(xué)作品的高達9部。

              文學(xué)改編也是國內外演藝舞臺的常態(tài)。比如,舞劇《安娜·卡列尼娜》《葉甫蓋尼·奧涅金》是艾夫曼芭蕾舞團最富盛名的代表作,根據阿加莎·克里斯蒂小說(shuō)改編的懸疑劇常演不衰,陜西人藝改編自《白鹿原》《塵埃落定》的話(huà)劇大受歡迎,《紅樓夢(mèng)》《聊齋》等經(jīng)典名著(zhù)都是戲劇創(chuàng )作的優(yōu)質(zhì)資源。12月22日,改編自列夫·托爾斯泰巨著(zhù)的俄語(yǔ)音樂(lè )劇《安娜·卡列尼娜》登陸北外灘友邦大劇院。2016年,此劇剛推出就獲得了俄羅斯“最佳音樂(lè )劇”類(lèi)別中的“本季熱門(mén)”“觀(guān)眾之星”等獎項。法語(yǔ)原版音樂(lè )劇《唐璜》將于明年1月亮相上海文化廣場(chǎng),該劇由法國作曲家費利克斯·格雷創(chuàng )作,20年來(lái)熱演不衰。節奏感強烈且夢(mèng)幻的弗拉明戈舞蹈和色彩明麗的吉他音階,以及偶爾穿插其間的西班牙語(yǔ)歌曲,使得這部音樂(lè )劇充滿(mǎn)了濃郁迷人的西班牙風(fēng)情。

              專(zhuān)家指出,盡管文學(xué)IP很有誘惑力,但改編創(chuàng )作者需要精準定位。 ▼下轉第五版(上接第一版) 通常來(lái)說(shuō),電視劇改編看重長(cháng)篇小說(shuō),期待在內容體量上有更大的挖掘空間;舞臺劇轉化則偏愛(ài)中短篇小說(shuō),有限的表演時(shí)長(cháng)渴求直擊內心的力量;還有些文學(xué)經(jīng)典并不適合改編成藝術(shù)作品。“文學(xué)作品為藝術(shù)創(chuàng )作提供了非常好的基礎,很大程度上幫我們解決了作品從無(wú)到有的難題,但藝術(shù)創(chuàng )作必須符合自身的特點(diǎn)。”喻榮軍透露,上海話(huà)劇藝術(shù)中心把《英雄兒女》改編成舞臺作品時(shí),重寫(xiě)量達到70%至80%,幾乎顛覆了原作。“與巴金小說(shuō)《團圓》、長(cháng)春電影制片廠(chǎng)拍攝的電影相比,舞臺劇在表達方式上是不一樣的。面對當下的青年觀(guān)眾,我們要重新思考如何塑造英雄、弘揚精神。”

              在改編轉化的過(guò)程中,創(chuàng )作者不僅要謹慎地“量體裁衣”,還要勇敢地闖出新路。中福會(huì )兒童藝術(shù)劇院在選材時(shí),從兒童視角來(lái)評判文學(xué)IP的深度和廣度,用動(dòng)物形象重組改編了《唐吉訶德》《巴黎圣母院》等名著(zhù),演出場(chǎng)次達230場(chǎng)。上海滑稽劇團改編《官場(chǎng)現形記》《啼笑因緣》等,注重尋找作品與上海有關(guān)的鏈接點(diǎn),從細微處挖掘喜劇要素。《千里江山圖》是近期熱門(mén)的文學(xué)IP之一,先后被改編成廣播劇和評彈,話(huà)劇和電視劇正在創(chuàng )作中。在作家孫甘露看來(lái),廣播劇的聲音是一種特殊樣式,它能給人更多的想象空間;評彈鏈接著(zhù)遠去的年代、過(guò)往的記憶,是非常特別的改編版本;小說(shuō)中有很多一筆帶過(guò),影視的難點(diǎn)則在于正面呈現含蓄之處。“好的改編既要善于提煉,也要有‘藏’的方法,更要尊重改編主體的創(chuàng )作規律。”

              長(cháng)效機制,推動(dòng)文學(xué)IP與藝術(shù)創(chuàng )作破圈融合

              近日,中央廣播電視總臺發(fā)布“龍年大劇看總臺”片單,38部新劇將陸續與觀(guān)眾見(jiàn)面。其中包括多部由文學(xué)作品改編的重磅作品:既有根據作家陳彥、徐則臣、阿來(lái)等同名小說(shuō)改編的《主角》《北上》《塵埃落定》;又有根據亦舒作品改編的《承歡記》《玫瑰故事》;還有根據劉慈欣科幻小說(shuō)改編的《球狀閃電》,將觀(guān)眾的期待值拉滿(mǎn)。

              不少業(yè)內人士表示,除了各大文學(xué)獎項的獲獎作品之外,還有大量作品值得去關(guān)注。“觀(guān)眾在找好戲,好戲也在找觀(guān)眾。受眾群體越來(lái)越細分,為演藝市場(chǎng)帶來(lái)了巨大變化。”中國上海國際藝術(shù)節遴選委員會(huì )副主任吳孝明認為,解決“尋找”之困局需要建立切實(shí)可行的常態(tài)長(cháng)效機制,推動(dòng)“文學(xué)IP與藝術(shù)創(chuàng )作破圈融合,賦能轉型”。

              2023年初,文化和旅游部發(fā)布《2023—2025舞臺藝術(shù)創(chuàng )作行動(dòng)計劃》,明確提出“遴選適宜舞臺轉化的優(yōu)秀文學(xué)作品,不定期向主管部門(mén)、文藝表演團體和劇作家進(jìn)行推介,拓寬優(yōu)秀劇本來(lái)源。”今年6月,由上海市文化和旅游局編制印發(fā)的《上海市文化和旅游局舞臺藝術(shù)和群眾文藝創(chuàng )作行動(dòng)計劃(2023—2025)》將“加強文學(xué)(影視)成果轉化”列入創(chuàng )作保障措施。“文學(xué)作品是其他藝術(shù)門(mén)類(lèi)的創(chuàng )作源泉、原材料,需要通過(guò)咀嚼、再加工,為舞臺轉化提供更多更好的文學(xué)IP。”上海市作家協(xié)會(huì )黨組書(shū)記馬文運指出,文學(xué)IP要建立起面向藝術(shù)生產(chǎn)源頭的推介機制,提供書(shū)單,舉辦沙龍、茶話(huà)會(huì )、朗讀會(huì )等,提升優(yōu)秀作品的“能見(jiàn)度”,充分挖掘文學(xué)的魅力與潛力。

            (責編:常邦麗)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。