国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 博覽

            東西問(wèn)·人物|促中法友好,蒲皓琳的多重人生

            李紫薇 發(fā)布時(shí)間:2024-03-18 09:04:00來(lái)源: 中國新聞網(wǎng)

              中新社北京3月16日電 題:促中法友好,蒲皓琳的多重人生

              作者 李紫薇

              法國作家蒲皓琳(Caroline Puel)因建立法國《解放報》駐華記者站、擔任傅雷翻譯出版獎常任評委而被人們所熟知。在這些身份之外,她還是中國媳婦,也曾是中國的外交學(xué)院學(xué)生、法國駐華記者。近日,蒲皓琳接受中新社“東西問(wèn)”專(zhuān)訪(fǎng),分享其在華40年的多重人生,以及她眼中的中法關(guān)系變遷。

              Play Video

              Play

              Mute

              Current Time 0:00

              /

              Duration Time0:00

              Loaded: 0%

              Progress: 0%

              Stream TypeLIVE

              Remaining Time-0:00

              Playback Rate

              1

              Chapters

              Chapters

              descriptions off, selected

              Descriptions

              subtitles off, selected

              Subtitles

              captions settings, opens captions settings dialog

              captions off, selected

              Captions

              Audio Track

              Fullscreen

              This is a modal window.

              No compatible source was found for this media.

              Caption Settings Dialog

              Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.

              TextColorTransparencyBackgroundColorTransparencyWindowColorTransparency

              Font Size

              Text Edge Style

              Font Family

              DefaultsDone

              視頻:【東西問(wèn)·人物】促中法友好,蒲皓琳的多重人生來(lái)源:中國新聞網(wǎng)

              留華學(xué)生:促成兩校開(kāi)啟交流

              1984年,蒲皓琳作為法國駐華大使館新聞處實(shí)習生來(lái)到北京。一次翻譯任務(wù),把她帶到了中國的外交學(xué)院。她發(fā)現,“這里的學(xué)生對我帶來(lái)的法文書(shū)特別感興趣,而且從未離開(kāi)過(guò)中國的學(xué)生和老師們的法語(yǔ)口語(yǔ)卻非常流利,發(fā)音很地道,我覺(jué)得這個(gè)大學(xué)太有意思了!”

              蒲皓琳與她的翻譯。中新社記者 王駿 攝

              20世紀80年代,蒲皓琳穿梭于巴黎與北京之間,她驚訝于中國人對法語(yǔ)、法國人民及文化的認知,“我感受到當時(shí)中國跟法國人民對于對方的認知可能是不準確的,我們對對方的了解以及想法中包含了很多各自的價(jià)值觀(guān),我想幫助中國人民和法國人民更好、更真實(shí)地了解對方。”

              于是,蒲皓琳萌生了促成外交學(xué)院和法國大學(xué)進(jìn)行學(xué)生交流的想法,“能不能跟我的母校巴黎政治大學(xué)合作?”她先詢(xún)問(wèn)了外交學(xué)院的老師們,“沒(méi)想到他們表達出了很強烈的意愿。”

              在蒲皓琳的促成下,1985年開(kāi)始,外交學(xué)院和巴黎政治大學(xué)開(kāi)始了學(xué)生交流與合作。“第一年是三個(gè)中國學(xué)生加一位老師到巴黎政治大學(xué)學(xué)習,同時(shí)外交學(xué)院也招收了一些法國留學(xué)生。”蒲皓琳便是其中之一。“我在外交學(xué)院度過(guò)了很有意思的一年,至今都印象深刻。”

              直至今日,外交學(xué)院與巴黎政治大學(xué)仍保留著(zhù)良好的校際關(guān)系,巴黎政治大學(xué)駐華負責人仍然常到外交學(xué)院進(jìn)行招生宣講,邀請更多中國學(xué)生赴法留學(xué)。

              駐華記者:見(jiàn)證北京申奧成功

              法國前總統戴高樂(lè )曾說(shuō),中國是個(gè)比歷史更古老的國家,這句話(huà)讓蒲皓琳對中華文明產(chǎn)生了更大的好奇。

              1964年,中法兩國正式建交。1988年,蒲皓琳成為一名法國外交官。“那時(shí)候我的工作是和法國總統及外交部長(cháng)一起出訪(fǎng),他們去哪兒我去哪兒。”蒲皓琳的足跡走遍世界各地,“大部分阿拉伯國家、俄羅斯、南美國家等,我都曾去過(guò),但我還是對中國最感興趣。”

              好奇心驅使著(zhù)蒲皓琳于1995年先后在北京創(chuàng )建了《解放報》駐華記者站、《觀(guān)點(diǎn)》周刊駐華記者站,“當時(shí)法國在華的媒體只有兩家,不足以了解中國的全部。”蒲皓琳決定用自己的眼睛看中國,用客觀(guān)的話(huà)語(yǔ)向法國講述中國。而在她的記者生涯中,北京申奧成功的那個(gè)夜晚,在她的記憶長(cháng)河里留下了濃墨重彩的一筆。

              2001年7月13日晚,北京天安門(mén)廣場(chǎng)人潮涌動(dòng),數以十萬(wàn)計的民眾徹夜不眠慶祝北京申奧成功。毛建軍 攝

              北京時(shí)間2001年7月13日晚,時(shí)任國際奧委會(huì )主席薩馬蘭奇宣布北京申奧成功。“晚上十點(diǎn)零八分,我聽(tīng)到北京胡同里傳來(lái)陣陣歡呼,大家紛紛走出家門(mén),走上街道,臉上笑著(zhù),嘴里喊著(zhù),我跟隨著(zhù)他們一路走到了天安門(mén)廣場(chǎng),人們在這里聚集,慶祝這一值得被紀念的驕傲時(shí)刻。”蒲皓琳回憶。

              蒲皓琳把她的所見(jiàn)所聞所感整理成文章,編輯成書(shū)稿,在法國出版發(fā)行。“我不是第一個(gè)從客觀(guān)角度看中國的人,但在工作中,我始終秉持著(zhù)追求事實(shí)的價(jià)值觀(guān)。”

              蒲皓琳在書(shū)中較為客觀(guān)地描述了中國現狀,受到了很多讀者的關(guān)注。蒲皓琳認為,“任何關(guān)注國際形勢的讀者都有足夠的能力分辨事實(shí)與揣測。”

              對于巴黎即將舉行的2024夏季奧運會(huì ),蒲皓琳表示,“在法中建交六十周年這樣特殊的年份,舉辦奧運會(huì )是很重要的時(shí)刻,非常希望有更多中國朋友可以借此機會(huì )去法國旅游,觀(guān)看巴黎奧運會(huì )。”

              中國媳婦:成為中法友好典范

              “小時(shí)候起,祖母和父親就會(huì )給我讀關(guān)于中國的故事,比如我的祖母給我講白素貞與許仙的愛(ài)情故事。”幼年蒲皓琳顯然不能想象,很多年后,她真的會(huì )和一個(gè)來(lái)自杭州并且家在西湖邊的中國人結婚。

              杭州西湖。王剛 攝

              “如果讓我形容現在的法中關(guān)系,我想我和我先生就是最好的典范。我們就是法中關(guān)系的縮影。”蒲皓琳對兩國關(guān)系做出了一個(gè)親切的比喻。

              蒲皓琳的丈夫程昕東是一位當代藝術(shù)領(lǐng)域的杰出工作者,由于妻子的原因,他也會(huì )參與兩國在文化、藝術(shù)領(lǐng)域的相關(guān)活動(dòng)并促進(jìn)雙方交流。

              “藝術(shù)作品有時(shí)候比文字或活動(dòng)更能夠直接觸達人的情感,這種情感可以跨越國界以及語(yǔ)言本身。”多年來(lái),蒲皓琳夫婦一直在持續推動(dòng)中國與法國之間的藝術(shù)交流,促進(jìn)兩國人民的感情共鳴。

              蒲皓琳說(shuō):“雖然今天的法中關(guān)系已經(jīng)是全世界國際關(guān)系里非常好的案例,但不論是中國或法國,雙方都可以增強自己的溝通技能。”她建議,雙方在溝通時(shí),可以更多運用能讓對方理解的語(yǔ)言及方式,促進(jìn)兩國友好,“就像我今天選擇用中文接受采訪(fǎng)一樣。”

              對西方國家而言,蒲皓琳認為,“他們可能要真實(shí)地接受中國現在已經(jīng)發(fā)展成了一個(gè)大國,而非繼續沉浸在自己的想象里。”

              “所以雙方都要繼續努力。”蒲皓琳總結道。(完)

              受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:

              蒲皓琳。王駿 攝

              蒲皓琳(Caroline Puel),曾任法國《觀(guān)點(diǎn)》(Le Point)周刊駐華記者、法國新聞界最高獎項“阿爾伯特 倫敦獎”(Prix Albert Londres)獲得者。蒲皓琳女士于1984年第一次來(lái)到中國,從事外交及新聞工作多年,并潛心寫(xiě)作,出版《改變中國的三十年》(Les trenteans qui ontchangéla chine》)等法文著(zhù)作,致力于讓更多法國人了解真正的中國。

            (責編: 王東)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。